Эпитафия Еремею и Ивану Шдановым детям Вешняковым, 8 декабря 1590 года

Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь

Пещеры, галерея 2, правая (южная) стена. Засыпана грунтом.

Описание носителя

Керамическая поливная плита-вставка прямоугольной формы, окружённая прямоугольной рамкой. Плита оттиснута в форме и обожжена. Полива зелёного цвета.

Описание надписи

В верхней части плиты изображение семиконечного Голгофского креста с символами Страстей. Крест установлен на двухступенчатой Голгофе, сложенной из камней неправильной формы. В центре Голгофы изображена пещера со стилизованным в виде овала изображением черепа Адама. На заднем плане изображена стена Иерусалима с прямоугольными крепостными зубцами и двумя рядами бойниц в виде широких прямоугольников. Вся композиция заключена в киот, оформленный двумя боковыми витыми колоннами с опирающейся на них кокошниковидной сенью и основанием в виде двух полос с арочными каннелюрами. Киот окружён орнаментальной рамкой с растительными узорами в виде перевивов растительного орнамента, заполненных дубовыми (?) листьями и плодами. Справа и слева от рамки помещён крестчатый орнамент. Ниже находится текст эпитафии, выполненный рельефными буквами. Эпиграфический полуустав, близкий бытовому. В правой части плиты заметна трещина, появившаяся до обжига (видимо, сработанность формы), которую резчик обходил при выполнении эпитафии, что привело к дублированию букв и разрывам слов. В стк. 2 после буквы р по трещине была вырезана буква а с варией, стёртая затем резчиком и вырезанная заново; аналогичное исправление имеется в стк. 3 после буквы и. В стк. 3 буква Ё вырезана дважды по трещине. Разделение на слова отсутствует. Диакритика регулярная. Датирующие элементы и смысловые блоки отделены точками. Конец надписи отмечен точкой. Лигатуры: стк. 1 — дн в слове «дн7ь». Суспенсия: лэт (стк. 1), ¤з7п7fг (стк. 1).

Транскрипция надписицр7ь  сл7а

(верхняя перекладина)

(навершие копия) ‹с7 (древко) х7с7 (навершие трости)

к (копие) (древко) (трость) т

нi (подножие креста) ка

лэт ¤з7п7fг ∙декаб рz в ∙ и7 ∙ дн7ь ∙

преста1висz р{а1}абъ б7іи

є3ремёи да и3в{а1}анъ ∙

шда1новы дёти ве

шнzко1в а ·

Перевод надписи

Лета 7089г(о) [1580] декабря в 8 день преставися раб Божий Еремей да Иван Шдановы дети Вешнякова

Комментарии

Текстологический комментарий. 3. и3в{а}а1нъ] ива1нъ — И. И. Плешанова. 4. дёти] дэти — И. И. Плешанова.

Филологический комментарий. Обращает на себя внимание грамматическое несовпадение стк. 2 с числом умерших, а также необычность написания патронимика «Ждановы» через начальную Ш.

Реально-исторический комментарий. Отец Ивана и Еремея, Ждан Андреев сын Вишняков, упоминается среди дворовых помещиков Рожницкой засады Псковского уезда в Тысячной книге 1550 г.[1] Происхождение фамильного прозвища Вешняковы > Вишняковы И. А. Кюршунова возводит либо к прозвищу ребёнка, родившегося весной, либо к профессии вешняка, человека, занимавшегося весенним промыслом рыбы[2].

Авторы

Александр Авдеев, Ольга Радеева

Документирование

Сергей Пешков, Александр Пешков, Антон Клейменов, Евгений Юшин, Екатерина Романенко, Дарья Анисимова

Сведения о документировании

Документировано 25.11.2016 г., код документирования OG0603, код надписи CIR0437.

Сведения о публикациях

Изд.: Плешанова И. И. // НЭ. Т. XII. С. 167. № 38 (по собственной копии, без приложения фото).

Примечания

[1] Тысячная книга 1550 г. и Дворовая тетрадь 50-х гг. XVI в. / Подг. к печати А. А. Зимин. М.; Л., 1950. С. 99.

[2] Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имён, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси XV–XVII вв. СПб., 2010. С. 91.